Onlineblatt
Sie sind hier: onlineblatt.at > "Frohe Ostern" in verschiedenen Sprachen
"Frohe Ostern": Übersetzung in verschiedene Sprachen
Sprache | Frohe Ostern! | Schrift, Alphabet (falls nicht Latein und Griechisch) | Aussprache (falls nicht Latein und Griechisch) | Internationaler Standard für die Transliteration |
Bulgarisch | ЧЕСТИТ ВЕЛИКДЕН! | Kyrilliza, Kyrillisches Alphabet * | Tschestit Velikden! | ISO 9 |
Dänisch |
Glædelig påske! | |||
Englisch | Happy Easter! | |||
Finnisch | Hyvää pääsiäistä! | |||
Französisch | Joyeuses Pâques! | |||
Griechisch | Καλό Πάσχα! | |||
Italienisch | Buona Pasqua! | |||
Irisch | Cáisc Shona Daoibh! | |||
Kroatisch | Sretan Uskrs! | |||
Niederländisch | Vrolijk Pasen! | |||
Norwegisch | Gledelig påske oder glad påske! | |||
Polnisch | Wesolych Swiat Wielkanocnych! | |||
Portugiesisch | Feliz Páscoa! | |||
Rumänisch | Paste fericit! | |||
Russisch | Счастливой Пасхи! | Kyrilliza, Kyrillisches Alphabet * | Stschastlivoj Paschi! | ISO 9 |
Schwedisch | Glad påsk! | |||
Serbisch | Sretan Uskrs! | |||
Slowakisch | Veselú Velkú noc! | |||
Spanisch | Felices Pascuas! | |||
Tschechisch | Veselé Velikonoce! | |||
Türkisch | Paskalya Bayraminiz kutlu olsun! | |||
Ungarisch | Boldog Húsvéti Ünnepeket! |
* Seit dem EU- Beitritt Bulgariens ist die kyrillische- neben der lateinischen und der griechischen- eine der drei offiziell verwendeten Schriften in der Europäischen Union.
LINKS
Kyrillisches
Alphabet (Wikipedia)
Bulgarische Vokabeln & Alphabet (kapkaliakra.info)
Griechisches
Alphabet (Wikipedia)
Seite weiterempfehlen
Nach oben